Перевод: с французского на русский

с русского на французский

на шарнирах

  • 1 articuler

    гл.
    1) общ. выговаривать, излагать по статьям, ограничивать, произносить, расчленять (изложение чего-л.), выговорить раздельно, артикулировать, излагать по пунктам
    2) тех. на шарнирах, соединять шарнирно
    3) анат. сочленять
    4) маш. соединять на шарнирах, сочленять на шарнирах

    Французско-русский универсальный словарь > articuler

  • 2 s'articuler

    соединяться на шарнирах, сочленяться на шарнирах

    Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > s'articuler

  • 3 articuler

    vt
    1) анат. сочленять
    2) артикулировать, произносить, выговаривать
    3) тех. соединять шарнирно, на шарнирах, сочленять
    4) излагать по пунктам, по статьям; ограничивать, расчленять ( изложение чего-либо)

    БФРС > articuler

  • 4 tabatière

    f
    2)
    (fenêtre à) tabatière — подъёмное слуховое окно; оконная рама на шарнирах
    3) анат.

    БФРС > tabatière

  • 5 шарнир

    м.
    charnière f, joint m; articulation f

    БФРС > шарнир

  • 6 articuler

    Dictionnaire polytechnique Français-Russe > articuler

  • 7 mouvement perdu dans les articulations

    Французско-русский универсальный словарь > mouvement perdu dans les articulations

  • 8 tabatière

    сущ.
    1) общ. оконная рама на шарнирах, (fenêtre à) подъёмное слуховое окно, табакерка

    Французско-русский универсальный словарь > tabatière

  • 9 articuler

    соединять [сочленять] на шарнирах

    Français-Russe dictionnaire de génie mécanique > articuler

  • 10 frémissement d'un contact, m

    1. вибрация контакта

     

    вибрация контакта
    -
    [Интент]

    вибрация в контактах

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    вибрация контактов

    [В.А.Семенов. Англо-русский словарь по релейной защите]

    EN

    contact chatter
    unintended momentary opening of closed contacts or closing of open contacts due to vibration, shock, etc
    [IEV ref 444-04-35]

    FR

    frémissement d'un contact, m
    ouverture momentanée et non intentionnelle de contacts fermés, ou fermeture momentanée de contacts ouverts, due à des vibrations, à des chocs, etc.
    [IEV ref 444-04-35]

    Вибрация контактов электрических аппаратов

    Вибрация контактов — явление периодического отскока и последующего замыкания контактов под действием различных причин. Вибрация может быть затухающей, когда амплитуды отскоков уменьшаются и через некоторое время она прекращается, и незатухающей, когда явление вибрации может продолжаться любое время.

    Вибрация контактов является чрезвычайно вредной, так как через контакты проходит ток и в момент отскоков между контактами появляется дуга, вызывающая усиленный износ, а иногда и сваривание контактов.

    Причиной затухающей вибрации, получающейся при включении контактов, является удар контакта о контакт и последующий отскок их друг от друга вследствие упругости материала контактов —механическая вибрация.

    Устранить полностью механическую вибрацию невозможно, но всегда желательно, чтобы как амплитуда первого отскока, так и полное время вибрации были наименьшими.

    Время вибрации характеризуется отношением массы контакта к начальному контактному нажатию. Эту величину во всех случаях желательно иметь наименьшей. Ее можно уменьшать за счет снижения массы подвижного контакта и увеличения начального контактного нажатия; однако уменьшение массы не должно влиять на нагрев контактов.

    Особенно большие значения времени вибрации при включении получаются, если в момент касания контактное нажатие не возрастает скачкообразно до своего действительного значения. Это бывает при неправильной конструкции и кинематической схеме подвижного контакта, когда после касания контактов начальное нажатие устанавливается лишь после выбора люфтов в шарнирах.

    Необходимо отметить, что увеличение процесса притирания, как правило, увеличивает время вибрации, так как контактные поверхности при перемещении относительно друг друга встречают неровности и шероховатости, способствующие отскоку подвижного контакта. Это означает, что величина притирания должна выбираться в оптимальных размерах, обычно определяемых опытным путем.

    Причиной незатухающей вибрации контактов
    , появляющейся при их замкнутом положении, являются электродинамические усилия. Так как вибрация под действием электродинамических усилий появляется при больших значениях тока, то образующаяся дуга весьма интенсивна и вследствие такой вибрации контактов, как правило, происходит их сваривание. Таким образом, этот вид вибрации контактов является совершенно недопустимым.

    Для уменьшении возможности возникновения вибрации под действием электродинамических усилий нередко токоподводы к контактам выполняются таким образом, чтобы электродинамические усилия, действующие на подвижный контакт, компенсировали электродинамические усилия, возникающие в контактных точках.

    При прохождении через контакты тока такой величины, при которой температура контактных точек достигает температуры плавления материала контактов, между ними появляются силы сцепления и происходит сваривание контактов. Сварившимися считаются такие контакты, когда сила, обеспечивающая их расхождение, не может преодолеть сил сцепления сварившихся контактов.

    Наиболее простым средством предотвращения сваривания контактов является применение соответствующих материалов, а также целесообразное увеличение контактного нажатия.

    [ Источник]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    • Kontaktflattern, n

    FR

    • frémissement d'un contact, m

    IT

    SP

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > frémissement d'un contact, m

См. также в других словарях:

  • весь на шарнирах — прил., кол во синонимов: 5 • вертлявый (27) • живой (85) • непоседливый (27) • …   Словарь синонимов

  • [Весь] на шарнирах — 1. Прост. О слишком подвижном, непоседливом человеке. 2. Жарг. мол. О человеке, ведущем себя агрессивно. Максимов, 59 …   Большой словарь русских поговорок

  • Втулка несущего винта — основной агрегат несущего винта; предназначается для крепления лопастей, передачи крутящего момента от вала главного редуктора к лопастям, а также для восприятия и передачи на фюзеляж аэродинамических сил, возникающих на лопастях несущего винта.… …   Энциклопедия техники

  • втулка несущего винта — Рис. 1. Шарнирная втулка несущего винта. втулка несущего винта — основной агрегат несущего винта; предназначается для крепления лопастей, передачи крутящего момента от вала главного редуктора к лопастям, а также для восприятия и передачи на… …   Энциклопедия «Авиация»

  • втулка несущего винта — Рис. 1. Шарнирная втулка несущего винта. втулка несущего винта — основной агрегат несущего винта; предназначается для крепления лопастей, передачи крутящего момента от вала главного редуктора к лопастям, а также для восприятия и передачи на… …   Энциклопедия «Авиация»

  • втулка несущего винта — Рис. 1. Шарнирная втулка несущего винта. втулка несущего винта — основной агрегат несущего винта; предназначается для крепления лопастей, передачи крутящего момента от вала главного редуктора к лопастям, а также для восприятия и передачи на… …   Энциклопедия «Авиация»

  • втулка несущего винта — Рис. 1. Шарнирная втулка несущего винта. втулка несущего винта — основной агрегат несущего винта; предназначается для крепления лопастей, передачи крутящего момента от вала главного редуктора к лопастям, а также для восприятия и передачи на… …   Энциклопедия «Авиация»

  • шарнир — а; м. [франц. charnière] Подвижное соединение двух частей механизма, устройство, допускающее вращательное движение одной части относительно другой. Шаровые шарниры. Болтовые шарниры. Лампа на шарнирах. Поворачиваться на шарнирах. Двигаться, идти …   Энциклопедический словарь

  • шарнир — а; м. (франц. charnière) см. тж. шарнирный, шарнирно Подвижное соединение двух частей механизма, устройство, допускающее вращательное движение одной части относительно другой. Шаровые шарниры. Болтовые шарниры. Лампа на шарнирах …   Словарь многих выражений

  • Вилка (измерит. инструмент)* — 1) Мерная, пахиметр, толстомер, скоба (крайне неудачное новейшее название) инструмент для измерения толщины стволов деревьев, срубленных и растущих, бревен, брусьев, жердей и т. п. Она состоит из прямого деревянного или металлического бруска… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Вилка (измерит. инструмент) — 1) Мерная, пахиметр, толстомер, скоба (крайне неудачное новейшее название) инструмент для измерения толщины стволов деревьев, срубленных и растущих, бревен, брусьев, жердей и т. п. Она состоит из прямого деревянного или металлического бруска… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»